EMILY APTER AGAINST WORLD LITERATURE PDF
Against World Literature: On the Politics of Untranslatability argues for a rethinking of comparative literature focusing on the problems that emerge when. In Against World Literature Emily Apter uses the concept of Untranslatables to locate differences in thought that are conditioned by language. by. Emily Apter. · Rating details · 50 ratings · 8 reviews. Against World Literature: On the Politics of Untranslatability argues for a rethinking of comparative.
|Published (Last):||18 January 2011|
|PDF File Size:||1.95 Mb|
|ePub File Size:||6.35 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The Sydney Review of Books is an initiative of the Writing and Society Research Centre Our work is made possible through the support of the following organizations. Many of the debates are based on deep, perhaps irreconcilable contradictions inherent in studying a field so vast and heterogeneous. Emily Apter’s study is essential reading for scholars working across nations and boundaries, and a chastening reminder of how crucial translation if for myriad forms of literary emilly.
Be the first to ask a question about Against World Literature. Halo Omnibus Volume 1. The history and theory of the language that constructs World Literature is critically examined with a special focus on Weltliteraturliterary world systems, narrative ecosystems, language borders and checkpoints, theologies of translation, and planetary devolution in a book set to revolutionize the discipline of comparative literature.
Contact Contact Us Help.
Against World Literature: On the Politics of Untranslatability
Michael Capps and Joshua Ortega. There’s a problem loading this menu right now. It is understandable that Apter finds Moretti hard to pin down, because he works in several very different modes. Kurt Busiek and P. This gave ammunition to those colleagues in single-language literature departments, who tended to view the whole notion of Comparative Literature as suspect, the domain of the dilettante and the dabbler.
Black Hammer Library Edition Volume 1. Following the Vocabulairethe words and terms Apter picks out as Untranslatables are usually charged with philosophical, political or aesthetic meaning.
Rosie Warren 24 November Return to Book Page. It is not so much against world literature, as such, but a much needed apprehension when being swept by and into the field, particularly in the context of its current associations with North-American curriculums.
But this puts the cart of ideology before the horse of material circumstance. Brian Reed and Chris Schlerf. Read more Read less. Book titles OR Journal titles. Ships from and sold by Amazon. Duncan Thomas 03 October fmily Trivia About Against World Lit Paige Sweet rated it liked it May 09, The Black Hood, Vol.
Abstract Models for Literary History London: Eric rated it really liked it Jan 18, If the word is foreign, an approximate synonym or two in French is supplied, then equivalent words in other European languages, and a list of related headwords.
The headwords are drawn from many European languages, and also from Hebrew and Arabic. The inclusion of a few works written in English by Aboriginal writers, though welcome, does not ameliorate the monolingual basis of the national literature, or the fact that a literature has been established atop linguistic erasure in a nation founded on the fiction of terra nullius. It is tempting to characterise this as simply trying to have her cake and eat it.
Download our Spring Fiction Sampler Now. Paperbackpages. Thanks for telling us about the problem. Maria rated it liked it Feb 12, Jan 10, Meeg rated it did not like it.
Against World Literature by Emily Apter | : Books
Tokyo Tarareba Girls 4. Oct 21, kasia rated it it was amazing. A Life in Words, Jacques Tati: If you would like to authenticate using a different subscribed institution that supports Shibboleth authentication or have your own login and password to Project MUSE, click ‘Authenticate’.